2015-2016 2016-2017 2017-2018 2018-2019 2019-2020
Browse
by subject...
    Schedule
view...
 

221 - 230 of 458 results for: all courses

FILMPROD 116: Script to Screen

Script to Screen is a hybrid writing/production course that guides students through a series of narrative film exercises. Students will write and workshop scripts for short fiction films, and then, by filming them, learn to apply the fundamentals of digital video production. Initial classwork will include visual writing exercises, DSLR cinematography instruction, script work, and basic fiction film production and post-production. Priority goes to film studies majors.nnStudents interested in applying need to email Professor Meltzer (jmelt@stanford.edu) by the end of fall quarter for a link to the course application.
Last offered: Winter 2019 | UG Reqs: WAY-CE

FILMSTUD 50Q: The Video Essay: Writing with Video about Film and Media

In this course, we will explore what it means to write with video, and we will learn to make effective and engaging video essays about historical and contemporary audiovisual media. Specifically, we will examine formal, aesthetic, and rhetorical strategies for communicating in the medium of video, and we will conduct a series of hands-on exercises utilizing digital video editing software to construct arguments, analyses, and interpretations of film and other media (including television, video games, and online media). Compared with traditional, text-based engagements, the video essay offers a remarkably direct mode of communicating critical and analytical ideas. In this medium, authors no longer struggle to describe audiovisual contents in words that can never do justice to the rich array of details that are immediately apparent to spectators eyes and ears; instead, video essayists can simply show their viewers what they want them to see. This does not mean, however, that it is any eas more »
In this course, we will explore what it means to write with video, and we will learn to make effective and engaging video essays about historical and contemporary audiovisual media. Specifically, we will examine formal, aesthetic, and rhetorical strategies for communicating in the medium of video, and we will conduct a series of hands-on exercises utilizing digital video editing software to construct arguments, analyses, and interpretations of film and other media (including television, video games, and online media). Compared with traditional, text-based engagements, the video essay offers a remarkably direct mode of communicating critical and analytical ideas. In this medium, authors no longer struggle to describe audiovisual contents in words that can never do justice to the rich array of details that are immediately apparent to spectators eyes and ears; instead, video essayists can simply show their viewers what they want them to see. This does not mean, however, that it is any easier to write effectively with video than it is to compose an essay with pen and paper. Similar types of expository and argumentative planning are involved in both forms, while the new technology introduces its own characteristic challenges and choices, including decisions about the spatial and temporal organization and transformation of audiovisual materials, the addition of onscreen text, voiceover commentary, and visual effects. By taking a hands-on approach, we will develop our skills with editing software such as Adobe Premiere Pro and Apple's Final Cut Pro while also cultivating our awareness of the formal and narrative techniques employed in films and other moving-image media. Through weekly assignments and group critique sessions, we will learn to express ourselves more effectively and creatively in audiovisual media. As a culmination of our efforts, we will assemble a group exhibition of our best video essays for public display on campus.nnNo previous experience is required, but a willingness to learn new technologies (in particular, video editing software) is important.
Terms: Aut | Units: 3 | UG Reqs: WAY-CE
Instructors: Denson, S. (PI)

FILMSTUD 112: Women in French Cinema: 1958- (FEMGEN 192, FRENCH 192)

Women as objects and subjects of the voyeuristic gaze inherent to cinema. The myth of the feminine idol in French films in historical and cultural context since the New Wave until now. The mythology of stars as the imaginary vehicle that helped France to change from traditional society to modern, culturally mixed nation. The evolution of female characters, roles, actresses, directors in the film industry. Filmmakers include Vadim, Buñuel, Truffaut, Varda, Chabrol, Colline Serreau, Tonie Marshall. Discussion in English; films in French with English subtitles. 3 units, 4 units or 5 units. Class meets Tuesday/Thursday 1:30-2:50pm; film screenings Monday 6:00-8:30pm. NOTE: FILMSTUD students must take this course for 3 units only.
Terms: Win | Units: 3-5 | UG Reqs: WAY-A-II, WAY-CE
Instructors: Alduy, C. (PI)

FRENCH 154E: Film & Philosophy CE (ITALIAN 154E, PHIL 193E, PHIL 293E)

Issues of authenticity, morality, personal identity, and the value of truth explored through film; philosophical investigation of the filmic medium itself. Screenings to include Blade Runner (Scott), Do The Right Thing (Lee), The Seventh Seal (Bergman), Fight Club (Fincher), La Jetée (Marker), Memento (Nolan), and Eternal Sunshine of the Spotless Mind (Kaufman). Taught in English. Satisfies the WAY CE.
Last offered: Winter 2019 | UG Reqs: WAY-CE

FRENCH 166: Food, Text, Music: A Multidisciplinary Lab on the Art of Feasting (FRENCH 266, FRENCH 366, MUSIC 133, MUSIC 333)

Students cook a collection of unfamiliar recipes each week while learning about the cultural milieus in which they originated. The course focuses on the fourteenth and fifteenth centuries, a time of great banquets that brought together chefs, visual artists, poets, musicians, and dancers. Students read late-medieval cookbooks under the guidance of professional chefs, learn songs and poetry with the help of visiting performers, and delve into a burgeoning scholarly literature on food history and sensory experience. We will also study trade routes and food networks, the environmental impact of large-scale banquets, the science of food, and the politics of plenty. This course may count towards the Medieval component of the French major, and corresponds to DLCL 121, a course requirement for the Medieval Studies Minor. Students interested in applying for course must email the professor (jrodin@stanford.edu) by 20 September with a statement of up to 350 words that includes: (a) reasons for wanting to take the class; (b) relevant background in cooking/medieval studies/etc.; (c) stated commitment to attend all ten course meetings; and (d) any dietary restrictions/preferences.
Terms: Aut | Units: 3-5 | UG Reqs: WAY-A-II, WAY-CE
Instructors: Rodin, J. (PI)

FRENCH 185: Texts and Contexts: French-English Translation (COMPLIT 285, CSRE 285, FRENCH 285)

This course introduces students to the ways in which translation has shaped the image of France and the Francophone world. What texts and concepts were translated, how, where, and to what effect? Students will work on a translation project throughout the quarter and translate texts from French to English and English to French. Topics may include the role of translation in the development of cultures; the political dimension of translation, translation in the context of migration, and the socio-cultural frameworks that shape translations. Case studies: Camus, Fanon, Glissant, de Beauvoir, Meddeb, Duras. Prior knowledge of French language required.
Terms: Win | Units: 3-5 | UG Reqs: WAY-A-II, WAY-CE
Instructors: Ulloa, M. (PI)

FRENCH 192: Women in French Cinema: 1958- (FEMGEN 192, FILMSTUD 112)

Women as objects and subjects of the voyeuristic gaze inherent to cinema. The myth of the feminine idol in French films in historical and cultural context since the New Wave until now. The mythology of stars as the imaginary vehicle that helped France to change from traditional society to modern, culturally mixed nation. The evolution of female characters, roles, actresses, directors in the film industry. Filmmakers include Vadim, Buñuel, Truffaut, Varda, Chabrol, Colline Serreau, Tonie Marshall. Discussion in English; films in French with English subtitles. 3 units, 4 units or 5 units. Class meets Tuesday/Thursday 1:30-2:50pm; film screenings Monday 6:00-8:30pm. NOTE: FILMSTUD students must take this course for 3 units only.
Terms: Win | Units: 3-5 | UG Reqs: WAY-A-II, WAY-CE
Instructors: Alduy, C. (PI)

FRENCH 266: Food, Text, Music: A Multidisciplinary Lab on the Art of Feasting (FRENCH 166, FRENCH 366, MUSIC 133, MUSIC 333)

Students cook a collection of unfamiliar recipes each week while learning about the cultural milieus in which they originated. The course focuses on the fourteenth and fifteenth centuries, a time of great banquets that brought together chefs, visual artists, poets, musicians, and dancers. Students read late-medieval cookbooks under the guidance of professional chefs, learn songs and poetry with the help of visiting performers, and delve into a burgeoning scholarly literature on food history and sensory experience. We will also study trade routes and food networks, the environmental impact of large-scale banquets, the science of food, and the politics of plenty. This course may count towards the Medieval component of the French major, and corresponds to DLCL 121, a course requirement for the Medieval Studies Minor. Students interested in applying for course must email the professor (jrodin@stanford.edu) by 20 September with a statement of up to 350 words that includes: (a) reasons for wanting to take the class; (b) relevant background in cooking/medieval studies/etc.; (c) stated commitment to attend all ten course meetings; and (d) any dietary restrictions/preferences.
Terms: Aut | Units: 3-5 | UG Reqs: WAY-A-II, WAY-CE
Instructors: Rodin, J. (PI)

FRENCH 285: Texts and Contexts: French-English Translation (COMPLIT 285, CSRE 285, FRENCH 185)

This course introduces students to the ways in which translation has shaped the image of France and the Francophone world. What texts and concepts were translated, how, where, and to what effect? Students will work on a translation project throughout the quarter and translate texts from French to English and English to French. Topics may include the role of translation in the development of cultures; the political dimension of translation, translation in the context of migration, and the socio-cultural frameworks that shape translations. Case studies: Camus, Fanon, Glissant, de Beauvoir, Meddeb, Duras. Prior knowledge of French language required.
Terms: Win | Units: 3-5 | UG Reqs: WAY-A-II, WAY-CE
Instructors: Ulloa, M. (PI)

GERMAN 120B: Fairy Tales

In this course, we will explore the fairy tale genre both from a systematic and historical perspective. We will start by asking how fairy tales differ from other short prose texts like legends and fables. We will then focus on bigger themes allowing us to discern differences within this literary form, namely: the fantastic and the real, motif constancy and variation, narration and orality, animality and the human. Over the course of the seminar, we will not only delve into the world-famous folk tale collection of the Grimm brothers, but also the more stylized Romantic `Kunstmärchen¿ tradition (Goethe, Brentano, Hoffmann). Examples from the later 19th-century (Keller, Storm) and the 20th century (Hofmannsthal, Kafka, Döblin, Bachmann) demonstrate attempts to reformulate the fairy tale tradition by transgressing its boundaries. Taught in German. Prerequisite: GERLANG3 or permission of instructor.
Terms: Win | Units: 3-5 | UG Reqs: WAY-A-II, WAY-CE
Instructors: Starkey, K. (PI)
Filter Results:
term offered
updating results...
number of units
updating results...
time offered
updating results...
days
updating results...
UG Requirements (GERs)
updating results...
component
updating results...
career
updating results...
© Stanford University | Terms of Use | Copyright Complaints