Print Settings
 

KORLIT 230: Intimate Encounters: Reading and Translating Korean Literature (KORLIT 330)

Close analysis of fiction and poetry in original Korean. Discussion of the works in a broader context of Korean literature, history, and current events. Translation of Korean fiction that has not previously been translated; select translations will be considered for publication. Prerequisite: three years of Korean language.
Terms: Aut | Units: 3-4 | Repeatable 4 times (up to 16 units total)
Instructors: ; Zur, D. (PI)

KORLIT 330: Intimate Encounters: Reading and Translating Korean Literature (KORLIT 230)

Close analysis of fiction and poetry in original Korean. Discussion of the works in a broader context of Korean literature, history, and current events. Translation of Korean fiction that has not previously been translated; select translations will be considered for publication. Prerequisite: three years of Korean language.
Terms: Aut | Units: 3-4 | Repeatable 4 times (up to 16 units total)
Instructors: ; Zur, D. (PI)

KORLIT 231: Topics in Korean Literature

Colonial period fiction is often described in binary terms in Korean literary history, via genre (modernism/realism), politics (resistance/collaboration), aesthetics (verisimilitude/style), interpretive focus (content/form), subject (collective/individual), and class (engaged/elite), among others. This term we will focus on major works and authors but will also raise questions regarding the status of cultural production under colonial rule. nPrerequisite: KORGEN 120/220
| Units: 4-5
© Stanford University | Terms of Use | Copyright Complaints